Ponokáómitaa

by Allen E. Rizzi

Máóhk, the color of sunrise, was my pony,
Áápi like the clouds was his blaze.
Sik, the color of earth, was his eyes,
He was mine for a time in the haze.

Ponokáómitaa, he was my friend
When others would not stand with me.
His spirit, it stays in my heart
Like the scent of the tall green pine tree.

Come sit by the fire, my friend,
Let us dream of tomorrow.
Together we’ll speak of today
But never of yesterday’s sorrow.

Ponokáómitaa, come to me in the morning
So that I may ride young once again
Like the man of my youth come alive,
Head high and hair in the wind.

Come sit by the fire, my friend,
Let us dream of tomorrow.
Together we’ll speak of today
But never of yesterday’s sorrow.

Ponokáómitaa, I am proud to say,
I hear the silence we now share.

Musical composition by Victor D. Sandiego

Allen E. Rizzi is a writer and editor with over 50 years professional experience including non-fiction, biography, music, poetry and corporate analytic writing. He has additional expertise as a photographer.

Specialties: Historical non-fiction, nostalgia, poetry, music, public profiles, biographies, and documentary writing in English, Italian, and German. Recent work has appeared in The Numismatist, NOS Magazine, Amazon Kindle and on the internet. Mr. Rizzi is also a music composer and lyricist with over 135 songs to his credit (1974 to present).

Comments

By Mónica on May 30, 2016 00:38 (UTC)

Allen,
Complimenti, é bellissimo. [...] Il suo spirito, rimane nel mio cuore come il profumo del grande albero di pino verde.

By Celia Miles on Jun 10, 2016 20:43 (UTC)

I like the words, the sense of a kindred spirit, admire the ability to use rhyme that doesn't distract; enjoyed the reading and rhythm, too.

By sherazade on Dec 16, 2018 22:58 (UTC)

una voce molto coinvolgente adatta al testo.
All the best. sherazade